Περνούσα προχθές έξω από το βιβλιοπωλείο στην παραλία της Νάξου.
Μπήκα πολύ αποφασισμένη να μην αγοράσω βιβλίο, απλά να χαζεψω λίγο και να πάρω ένα στυλό που χρειαζόμουν.
Είχα επίσης αποφασίσει ότι, αν έπαιρνα βιβλίο, θα έπαιρνα ένα πολύ συγκεκριμένο, απλά για να μην βγω με άδεια χέρια.
Γενικά είμαι πολύ αποφασιστικός άνθρωπος όπως φαίνεται..
Κι εκεί που χάζευα βιβλία κι έφτιαχνα νοητές λίστες στο μυαλό μου, αυτό το βιβλίο μου μίλησε. Μου είπε ότι πρέπει να το πάρω, ότι μου ανήκει κι ας μην το ξέρω ακόμα.
Γενικά δε μου συμβαίνει πλέον συχνά αυτό. Να θέλω τόσο πολύ ένα βιβλίο επειδή απλά το είδα.
Κι έτσι η αποφασιστικότητα πήγε περίπατο (καλά ήταν προδιαγεγραμμένο απλά θεωρητικά προσπάθησα).
Και μετά πήγα στην παραλία και το διάβασα.

Η Διπλή Γλώσσα είναι το τελευταίο μυθιστόρημα του νομπελίστα William Golding που εκδόθηκε μετά τον θάνατό του.
Ο Golding είναι κυρίως διάσημος για τον Άρχοντα των Μυγών, ένα βιβλίο στο οποίο δεν εμφανίζεται κανένας γυναικείος χαρακτήρας. Κι είπε να κάνει την αλλαγή στην Διπλή Γλώσσα.
Η ηρωίδα και αφηγήτρια είναι γυναίκα. Κι όχι μια οποιαδήποτε γυναίκα. Είναι η Πυθία. Η πρώτη κυρία της Αρχαίας Ελλάδας. Το στόμα του θεού.
Η Αριήκη (σημαίνει η μικρή βάρβαρη), δεν είναι όμορφη. Έχει όμως (ή λέγεται πως έχει) το χάρισμα. Κι αυτό το χάρισμα την οδηγεί (ή μήπως εκείνη οδηγεί τον εαυτό της;) στο μαντείο των Δελφών.
Η Ελλάδα βρίσκεται ήδη κάτω από ρωμαϊκή κατοχή. Τα παλιά ήθη κι έθιμα βρίσκονται σε κρίση. Βρισκόμαστε μερικούς αιώνες μακριά από τον τελευταίο χρησμό, όμως τα σημάδια φαίνονται.
Παρακμή σκεπάζει το αρχαίο μαντείο. Οι ζημιές πολλές και το χρήμα δεν ρέει άφθονο. Και φυσικά δεν είναι όλοι ευχαριστημένοι με τον κατακτητή.
Η Διπλή Γλώσσα είναι ένα βιβλίο ενηλικίωσης. Η ηρωίδα του ξεκινάει από μικρή και φτάνει σε βαθιά γεράματα. Βιώνει την πατριαρχεία με τον χειρότερο δυνατό τρόπο, αλλά επιβιώνει. Βιάζεται από τον θεό της, αλλά συνεχίζει να πιστεύει. Μέχρι να στερέψει το λάλλον ύδωρ εντός της. Και να στρέψει το βλέμμα στον Άγνωστο Θεό. Στην ελπίδα για το καλύτερο που πάντα οι άνθρωποι έχουμε μέσα μας.
Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διόπτρα σε μετάφραση Ρηγούλας Γεωργιάδου
Σχολιάστε